Photo Vladimir Vrubel
Владимир Врубель

Официальный сайт
Истории воссозданные по малоизвестным архивным документам
Главная Произведения Сведения из первоисточников Личное Форум Написать автору


Tri nevezuchie bogini_58

Три невезучие богини



Часть 58

Несостоявшийся побег

Во время пребывания в Верхнеуральске Виткевич пытался уговорить своего школьного друга бежать в Индию, в английские колонии. Пользуясь свободой передвижения, которую он приобрёл, когда стал учителем детей коменданта, Ян завязал дружеские связи с киргизами.

Это облегчалось ещё и тем, что русские солдаты и офицеры, находившиеся на завоёванных территориях, как правило, не утруждали себя изучением языка местного населения. Поэтому аборигены с уважением относились к поляку, говорившему на их родном языке.

Мне представляется странным, что даже в наше время, многие русские, живя десятилетиями в республиках Прибалтики, Средней Азии, Сибири и на Украине, не считали нужным изучить язык, на котором говорят коренные жители, и теперь очень возмущаются тем, что  от них стали требовать знание языка в обязательном порядке.

Отвлекаясь несколько от темы, скажу, что, снимая ежегодно дачу в Игналине, приезжая туда лишь на время отпуска, считал неуважительным по отношении к хозяевам хутора не пытаться разговаривать с ними, хотя бы на ломаном литовском языке, для чего купил учебник и русско-литовский разговорник. Во всяком случае, и в городе, и на хуторах, и в походах по Литве я видел, что люди ценили уважительное отношение к их культуре и языку.

Виткевич, собрал необходимую сумму, чтобы купить у знакомых киргизов лошадей, о чём он с ними договорился, не ставя, разумеется,  продавцов в известность о своих планах. Нужно было только, не привлекая внимания, купить запас продовольствия. Виткевич прекрасно представлял себе рискованность задуманного им предприятия, поскольку не раз беседовал с участниками экспедиций Гавердовского и Негри.

По замыслу Яна Виткевича во время бегства Алоизий Песляк должен был притворяться немым, поскольку он местных языков не знал. Когда Виткевич посвятил его в свой план, Песляк категорически отказался. Он был убеждён, что из такой авантюры им живыми не выбраться, поэтому убедил своего товарища отказаться от своей безумной затеи и дожидаться более благоприятной возможности.

Действительно,  Гумбольдт не забыл молодых поляков и замолвил за них слово перед императором,  когда приехал в Петербург. Оттуда последовал приказ произвести Песляка и Ивашкевича в унтер-офицеры, а Виткевича – в портупей-прапорщики с назначением в Оренбургскую пограничную комиссию в качестве переводчика.

В 1832 году в Оренбург приехал ещё один незаурядный немец. В энциклопедиях его представляют так: «Христиан Фридрих Лессинг (10.08.1809—1862), врач-гомеопат, ботаник, метеоролог, путешественник, золотопромышленник, мельник и пивовар. А еще брат известного немецкого художника Карла Фридриха Лессинга и родственник основоположника немецкой классической литературы Готхольда Эфраима Лессинга».

Тогда он был ещё молодым, но подающим большие надежды. В 1832 году получил степень доктора медицины, совершил путешествие по Швеции, Норвегии, Лапландии, издал о нём книгу, получившую одобрение в научном мире.

Лессинг решил продолжить дело Гумбольдта по изучению России. Знаменитый учёный охотно поддержал молодой талант, написал рекомендательное письмо. Кроме того, Лессинг заручился поддержкой франко-немецкого поэта, писателя и естествоиспытателя Адельберта фон Шамиссо, а так же письмом прусского короля Николаю I.

Будучи совсем не бедным человеком, он собирался путешествовать за свой счёт. Но по совету умных друзей решил все, же обратиться в Императорскую Академию наук, наобещав российским академикам с три короба.  Те выдали ему  тысячу рублей на расходы, а в помощь направили ученика Зоологической лаборатории Василия Андреева.

Получив два письма, от министра финансов и министра внутренних дел с приказом оказывать ему на местах содействие, Лессинг отправился для начала в Оренбург. Генерал Сухтелен приказал назначить к нему в качестве переводчика Яна Виткевича. Двое молодых людей, несмотря на разницу в общественном положении, прекрасно нашли общий язык. Виткевич набирал опыт в общении с аборигенами, из каждой поездки он извлекал для себя новые знания.

После отъезда Лессинга, Виткевича по распоряжению председателя Оренбургской пограничной комиссии Григория Фёдоровича Генса  отправили в киргиз-кайсацкую степь для выяснения причины столкновения двух родов.

Видимо, никто из членов комиссии не хотел рисковать жизнью, ради того, чтобы выяснить, по какой причине произошло вооружённое столкновение киргиз-кайсаков, как тогда называли казахов. Почестей от такой командировки не будет, а неприятностей можно было получить с лихвой, потому и послали Виткевича.

Следующая страница


Комментарии
Рецензия на «Ч. 58 Несостоявшийся побег» (Владимир Врубель) 

Уважаемый Врубель!
Посмотри, где-то рецензиях и ответах мелькнула твоя фамилия, но мне не удалось докопаться. Там вспоминания ветерана в Севастополе в настоящее время.
--------------------------------------------------------------
"О богоподобная царевна киргиз-кайсацкая орды
Которой мудрость несравненна открыла верные следы..." - это о твоем Виткевиче и Державине.
Понравилось.

Виталий Полищук   29.09.2014 17:14   
Это здесь:

«Заозёрный. 1967 год. Ленинский комсомол» (Ольга Антохина) 

Как забыть... Никаких шлагбаумов через 10 площадку тогда не было и люди ходили с детьми до памятника в сторону КПП-4. На памятнике постоянно были свежие цветочки - скромные, наши северные - купальницы, иван-чай
Спасибо Вам за память, Ольга

Сергей Воловик 26.01.2014 16:22 
Добавить замечания

Виталий Полищук   29.09.2014 17:19   
Вот это найди, Володя, там:
"Обязательно почитаю Врубеля, спасибо! А останки Вашего отца скорее всего уже покоятся с миром - здесь людьми уже всё сделано для того, чтобы солдатики наши обрели покой. На Севере с этим было сложнее. А когда точно он погиб? и известно ли что-либо о месте захоронения, или ..."без вести"? 

Сергей Воловик 28.01.2014 23:25 

Виталий Полищук   29.09.2014 17:24 
Все нашел - это о тебе, летописец ты наш:

"Спасибо за ссылку. Очень хорошие фото. Приятно, что, не взирая на кровавую историю, цветёт та земля. 
На ней где-то валяются кости моего отца. Он служил в четвёртом батальоне девятой бригады морской пехоты. В последний раз остатки этого батальона видели,когда они уходили с Сапун-горы в сторону Максимовой дачи. Игорь Борисович был в тех местах в детстве. Говорит, что железа там оставалось не меньше чем в сопках в Западной Лице.
На прозе.ру о первой севастопольской обороне очень хорошо пишет Владимир Врубель. Его можно найни в моих "избранных авторах"."

Вот тебя уже в избранные... Давай, старайся, Пимен ты наш:

"Ещё одно, последнее сказанье – 
И летопись окончена моя. 
Окончен труд, завещанный от Бога 
Мне, грешному. 
Недаром многих лет 
Свидетелем Господь меня поставил. 
Когда-нибудь монах трудолюбивый 
Найдет мой труд усердный, безымянный; 
Засветит он, как я, свою лампаду, 
И, пыль веков от хартий отряхнув, 
Правдивые сказанья перепишет, 
Да ведают потомки православных 
Земли родной минувшую судьбу."

Улыбаясь.

Успехов, Володя!
Семь футов!

Виталий Полищук   29.09.2014 17:38  
Спасибо, Виталий!
Я на это произведение давно написал рецензию Ольге Анохиной. Она хорошо пишет, с юмором и глубоким знанием жизни.
А севастопольского ветерана мне жаль, он один из многих, кому заморочили голову, сыграв на одной из глупостей Никиты. Очень надеюсь, что украинцам удастся победить коррупцию, провести люстрацию всех органов власти, изгнав оттуда воров и бандитов, насаженных туда уголовником-президентом. Это будет очень хорошим примером для всех соседей, хотя задача исключительно сложная. Народ они работящий, и рано, или поздно, поднимут страну из руин.
С дружеским приветом,
Владимир

Владимир Врубель   29.09.2014 17:51
Рецензия на «Ч. 58 Несостоявшийся побег» (Владимир Врубель) 

Владимир!
Согласен с вами, что изучать язык коренного населения страны, в которой ты волей случая очутился, не только полезно, но и интересно для человека интеллигентного и любознательного. Я, вот, например, до сих пор помню основы арабского языка (каирский диалект) и многие разговорные формулы, хотя прошло более двадцати лет, как я покинул страну пирамид и финиковых пальм.
И еще: несмотря на пессимистическое оглавление данного фрагмента, я все же надеюсь, что Яну Виткевичу повезет и он снова обретет родину, свою любимую Польшу. 
С уважением

Владимир Руссь   23.09.2014 11:02  
Владимир,
завидую, что Вам удалось посмотреть те места не с парадной туристической стороны, а, можно сказать, с изнанки. Спасибо за внимание.
С дружеским приветом,

Владимир Врубель   23.09.2014 11:20  
Рецензия на «Ч. 58 Несостоявшийся побег» (Владимир Врубель) 

Очень интересные замечания по теме, было крайне любопытно. Жду с нетерпением продолжения. Поддержу!

С уважением,

Заметки Географа   23.09.2014 07:58   
Спасибо большое за поддержку, тем более от человека,знающего те края не понаслышке.
С дружеским приветом,
Владимир 

Владимир Врубель   23.09.2014 11:18
Рецензия на «Ч. 58 Несостоявшийся побег» (Владимир Врубель) 

Отличная, Владимир, историческая параллель. А все наш великодержавный шовинизм. Особенно ярко он проявляется сейчас и похоже, аукнется в ближайшее время.
С уважением, ЕС.

Евгений Садков   22.09.2014 13:55   
Евгений,
мне кажется, что всё от нашей лени. А великодержавный шовинизм как ветром сдует, когда прекратится истерия на ТВ. Думаю, что это случится в обозримые сроки.
С дружеским приветом,
Владимир

Владимир Врубель   22.09.2014 16:30   
Рецензия на «Ч. 58 Несостоявшийся побег» (Владимир Врубель) 

Добрый день, Владимир! Читаю с большим интересом. Мне близки Ваши убеждения и представления о порядочности людей, интеллигентности и культуре. Чувствую, какое-то, родство наших душ...
Здесь, на Прозе, обсуждая вопрос о необходимости изучения языка страны, где ты живешь, я уже цитировал "отца идей" К.Маркса:
" - Жить на территории другой страны и не знать ее языка, может только гость, раб или батрак...". Я не марксист, но с этим умозаключением вождя согласен.
В молодости, мне довелось некоторое время проживать в Латвии. При внешнем сходстве с латышами, всякий раз испытывал неловкость, когда они обращались на латышском языке, принимая меня за "своего". Пришлось выучить разговорник и взамен получить удовольствие от общения с представителями "советской заграницы". 
Спасибо. Понравилось. Жду продолжения. 
С искренним уважением, 

Георгий Качаев   01.10.2014 21:26   
Наверно года два назад по ТВ показывали русскую женщину прожившую в Нью-Йорке 37 лет и не знала местного языка.Супер!Бывая среди других национальностей я всегда старался вывучить слова приветствия и благодарности.Но конечно и скверные слова неплохо знать,тогда будеш знать когда тебя обругают.
С уважением,

Арно Кроон   21.09.2014 23:28  
Георгий,
сердечно благодарен за Ваше внимание к моим работам и доброе отношение к автору.
С уважением и дружеским приветом,
Владимир

Владимир Врубель   21.09.2014 23:59  



comments powered by HyperComments

©Vadim Bòrsuk-Svaritschevski
©Vladimir Vrubel

Яндекс.Метрика